ITER – BÅTEN SJUNKER NORMALT


Målet med Savoir sans Frontières är att göra det möjligt för internetanvändarna att förstå det mesta inom vetenskapen, det vill säga, de fasta tillförlitliga vetenskapliga fakta.

Projektet ITER har en internationell räckvidd. Utan att någonsin vara föremål för en internationell vetenskaplig granskning, utan att ha en ordinarie vetenskapsdirektör, har denna dröm varit och förblir föremål för en intensiv politisk lobbying i alla länder och på alla språk; avsedd för att med hjälp av alla människor få erkänna att detta projekt är en SAMMANSLAGNING och den unika framtiden av kärnteknologin i fråga om energiproduktion.

Detta är fel.

Vi får konstatera att å ena sidan finns ingen tydligare presentation för ITER-driftprincipen, det vill säga, för maskinen som heter Tokamak.
Eftersom ITER inte är något annat än en gigantisk tokamak. Dessutom ignorerar de många handlingar avsedda för offentligheten medvetet de allvarliga problemen ställda av dessa maskiners grundläggande instabilitet. Det är handlingarna av rena rama propaganda.

Det verkade därför nödvändigt att förklara både driftprinciperna och mekanismerna av denna instabilitet i fem videoklipp som ni kan hitta på adresserna här nedan. Denna presentation är bekräftad av samtliga specialister i plasmafysik runt om i världen, förutom, naturligtvis, dem som är engagerade i ITER-projektet!


Grundversionen är på franska med engelsk text.

1/5   https://www.youtube.com/watch?v=Fi_uurHZY-g&list=PLfdj8oy5zeoEyEgTusYRznnwptG_n-OVo

2/5   https://www.youtube.com/watch?v=JBn4lzAo5g8&list=PLfdj8oy5zeoEyEgTusYRznnwptG_n-OVo

3/5   https://www.youtube.com/watch?v=cxz8W_n-FBI&list=PLfdj8oy5zeoEyEgTusYRznnwptG_n-OVo

4/5   https://www.youtube.com/watch?v=eJJrMaJiFAI&list=PLfdj8oy5zeoEyEgTusYRznnwptG_n-OVo

5/5   https://www.youtube.com/watch?v=9vwGo2npm94&list=PLfdj8oy5zeoEyEgTusYRznnwptG_n-OVo

Tack vare Youtube-teknologi är det möjligt att omedelbart ändra undertexten med ett urval på 54 språk. Här är grundversionen, på franska, med en engelsk text:

Du får detta:


Klicka på Traduire les sous-titres och du får det här:


Du klickar på det svart fönstret med det första föreslagna språket: ”Afrikans == Afrikans” och du ska se ett urval av resultat att välja ett annat språk för undertext med hjälp av ”hissen”

 

Till exempel på tyska: och undertexten går automatiskt på tyska